Islamic Educational, Scientific and Cultural Organization - ISESCO -


L’UNIVERSALITE DE L’ISLAM

Par
Dr Shawqi DAYF

Traduction
Ahmed DHIMENE


Préface

En Islam, rien n'est plus vrai, ni plus authentique que son universalité. Par la volonté suprême du Très-haut, Mohammed Ibn Abdullah a été élu pour prêcher le message divin à toute l'Humanité. Dernier des Messagers de Dieu au genre humain, le prophète de l'Islam avait reçu pour mission de transmettre les vérités du Saint Coran à tous les hommes appelés à quêter la voie du salut, scellant, ainsi, le long processus de la prédication religieuse. Ultime épisode de la révélation céleste, la confession Mohammadi allait marquer l'aboutissement final de l'interpellation divine de l'Homme sur les détails de sa vie spirituelle. Sa particularité a été de s'adresser à la communauté humaine sans considération de race, de couleur, de langue ou de condition économique ou sociale. Par l'approche foncièrement égalitaire qu'elle fait des notions de responsabilité, de droit et d'obligation, elle apprécie les individus en dehors de toute velléité de discrimination ou d'exclusion. Cette conception uniformisante apporte la preuve certaine que l'Islam est une religion pérenne et universelle qui défend sa continuité et sa validité contre les changements du temps et de l'espace. Sous toutes les latitudes et en tout temps, l'Islam n'aura point de cesse de proclamer la portée universelle de son appel au bien, dont le destinataire restera invariablement l'Homme, et la finalité son salut dans le monde d'ici-bas et de l'au-delà.

Comme le laissent entendre les vérités inaltérables du Saint Coran et les affirmations véridiques du Prophète, l'Islam, pérenne et global, peut revendiquer légitimement le titre de religion universelle qui, plus est, a la capacité de se perpétuer par-delà les contingences spatio-temporelles. Là n'est pas l'unique argument qui atteste le bien-fondé de cette revendication, puisque l'Islam, pour épouser la dimension universelle, a eu, une fois de plus, recours à ses deux sources fondamentales, où sont édictés les principes de la fraternité humaine, et de l'unicité de l'origine et du destin humains.

Animées d'un souci commun de mettre en évidence les vérités de l'Islam, et de diffuser ses valeurs justes, l'Organisation islamique pour l'Education, les Sciences et la Culture et l'Institution caritative d'Abu Dhabi ont toujours pris le soin d'œuvrer pour donner un large crédit à la culture islamique. En témoignent les multiples initiatives prises dans ce sens telles la publication d'ouvrages, et l'organisation de colloques et de conférences. Loin de s'en tenir à ce niveau d'action, elles inscrivent ces finalités à l'ordre du jour de leurs activités de compétence, une action multiforme qu'elles entreprennent en vue de répandre les vertus d'un savoir éclairant, d'enrichir la composante spirituelle et de mettre en avant la grandeur de l'islam, sa tolérance et son universalité.

C'est dans cette optique commune que l'Organisation islamique pour l'Education, les Sciences et la Culture et l'Institution caritative d'Abu Dhabi ont décidé de demander l'aval du savant et docteur Chawqi Daif, président de l'Académie de la langue arabe (Le Caire), pour prendre en charge la traduction de son ouvrage intitulé Universalité de l'islam en français et en anglais.

Avec un sens aigu de la profondeur et du détail pertinent, l'auteur a proposé une analyse minutieuse de la question de l'universalité de l'Islam, tantôt en faisant ressortir ses caractéristiques, ses avantages et ses fondements, tantôt en exposant ses finalités.

Cette initiative concertée a été motivée par l'intérêt pressenti à la diffusion de cet excellent ouvrage. De fait, les versions française et anglaise seront, certainement, une précieuse référence aussi bien pour le lectorat musulman, tant anglophone que francophone que pour toute personne désireuse d'en savoir plus sur l'essence de l'Islam, son message et sa Charia tolérante. La requête a été accueillie favorablement par l'auteur qui n'a pas manqué de souligner sa totale approbation de la vision des deux institutions.

Aujourd'hui que la traduction est prête, nous nous faisons un grand plaisir de signer sa préface et d'exalter de nouveau la valeur scientifique de cet ouvrage qu'il est de notre devoir d'inciter quiconque s'intéressant à l'Islam à lire. Il est sûr d'y trouver son compte, tant il est vrai que l'ouvrage déploie un savoir plein de profit, d'érudition, de richesse et de largeur d'esprit, des qualités qui lui garantissent de passer à la postérité et d'être la source indiquée, où il est possible de puiser, à coup sûr, une science utile aux hommes.

Par ce travail, nous ne faisons que remplir une de nos obligations les plus importantes visant à promouvoir la culture islamique et à défendre son image rayonnante aux quatre coins du monde.

Puisse Dieu nous orienter sur le droit chemin et guider nos pas pour nous approprier les moyens les plus à même de favoriser l'essor de notre Oumma et d'étendre son rayonnement à la terre tout entière.

Dr Abdulaziz Othman Altwaijri
Directeur général de l'Organisation islamique pour l'Education, les Sciences et la Culture –ISESCO-

M. Aïssa Khalifa Al-Suwaidi
Secrétaire général de l'Institution caritative d'Abu Dhabi

Untitled Document