|

صور

وحشية لا مثيل لها : جثة مواطن
فلسطيني تفحمت من جراء القصف الإسرائيلي
Unspeakable brutality : the corpse of a Palestinian citizen
incinerated
as a result of the Israeli bombardment
Barbarie incommensurable : corps d’un palestinien calciné
suite aux bombardements israéliens

جلسن فوق الأنقاض، بينما تمدّد
طفلان على الحجر... منتهى المأساة
Sitting on the ruins are three Palestinian Women, while
lying down on the rubble are two Palestinian children An
utter tragedy
Assises avec les enfants sur les décombres,
elles contemplent l’ampleur de la tragédie

لم يبق من هذه الجثة المحترقة
إلا الأشلاء... شهادة على الجريمة الإسرائيلية
Nothing is left of this corpse burnt up but torn-off limbs
An evidence to the Israeli crime
Débris d’un corps carbonisé attestant de l’atrocité du crime
israélien

كان الأطفال الفلسطينيون في
مقدمة ضحايا العدوان الإسرائيلي
The Palestinian children top the list of the victims of the
Israeli assault
Les enfants sont les premières victimes de l’agression
israélienne

ممنوع المرور للأم ورضيعها
وطفلها... مثال للقسوة والغطرسة
The mother, her baby and little child are not allowed to
pass
An instance of the Israeli cruelty and arrogance
Interdiction de passer à la mère, même accompagnée d’un bébé
et d’un autre enfant. Cruauté et arrogance israéliennes

وفد من الكنيسة يتفقد آثار
الهدم والتخريب في مخيم جنين
A deputation from the church visiting the camp of Jenin to
take stock
of the extent of wreckage and desolation to which it was
subjected
Délégation de l’Eglise constatant dégâts et décombres dans
le camp de Jenine

أشلاء ملفوفة في أكياس
البلاستيك، هذه هي حصيلة العدوان الإسرائيلي
Torn-off limbs rolled-up in plastic sacks. That is what the
Israeli assault left
behind it
Débris de corps enveloppés dans des sacs en plastique :
bilan des atrocités
israéliennes

وقفة الذل والهوان على أحد
المعابر التي تقيمها سلطات الاحتلال الإسرائيلي
Abased and humiliated, the Palestinians halt at one of the
crossing points set up by the Israeli occupation authorities
File humiliante et dégradante au niveau
d'un barrage
surveillé par les autorités
de l’occupation israéliennes

خراب في كل مكان ودمار شامل...
Wreckage everywhere, an utmost devastation
Quartiers entièrement transformés en décombres

طفلان فلسطينيان تشبثا بالأرض
رغم عنف المأساة
Two Palestinian children cleaving to their land despite
their utter tragedy
Enfants palestiniens attachés à leur terre malgré l’ampleur
de la tragédie

دمار لا مثيل له أحال أجزاء من
المخيم إلى خرائب
Some parts of the camp laid waste by the unparalleled
destruction
Des quartiers entiers totalement démolis

مواطنة فلسطينية تقف وحيدة وسط
أنقاض بيتها الذي هدمته الدبابات الإسرائيلية
A Palestinian citizen standing alone amidst the debris
of his house destroyed by the Israeli tanks
Citoyenne palestinienne seule au milieu des décombres
de sa maison détruite par les chars israéliens

شهادة أخرى على وحشية إسرائيل
في مخيم جنين
Another evidence to the appalling Israeli brutality in the
Camp of Jenin
Autre démonstration de la barbarie israélienne dans le camp
de Jenine

وقفة تأمل حزينة فوق الأنقاض
Melancholic contemplation of the rubble
Palestinienne contemplant tristement les décombres

فقأوا عين البراءة
They scooped out the innocent child’s eye
Même les enfants n’échappent pas aux atrocités israéliennes
(enfant éborgné)

لم يخلف المجرمون الإسرائيليون
وراءهم سوى الأشلاء
Torn-off limbs ; that is all what the Israeli criminals left
behind
Débris de corps, résultat des crimes israéliens

المأساة مجسمة في بقايا جثة
مفحمة لمواطن فلسطيني
The remnants of the corpse of a Palestinian citizen burnt to
cinders ;
an incarnation of the tragedy
Débris du corps calciné d’un citoyen palestinien

القتلة المجرمون امتدَّ
عدوانهم إلى الأطفال في كل مكان
The abominable criminals did not spare children everywhere
Les criminels s’attaquent sans scrupule aux enfants

سيدة فلسطينية تمسك بضفيرة
ابنتها التي تناثرت أشلاؤها...
A Palestinian lady holding the plait of her little girl
whose limbs were torn off
Palestinienne tenant entre ses mains la tresse de sa fille
dont le corps a été déchiqueté

رجال الإنقاذ يؤدون واجبهم وسط
الحصار الإسرائيلي
Rescue men discharging their duty amidst the Israeli siege
Equipe de sauvetage travaillant sous surveillance
israélienne

عذاب يومي يعيشه المواطنون
الفلسطينيون من جراء القمع الإسرائيلي : تفتيش وتقتيل
The daily torment inflicted on the Palestinian citizens as a
result of the Israeli oppression :
searching and massacring
Les citoyens palestiniens vivent le calvaire quotidien
de l’inspection et de l’oppression israéliennes

هنا كان بيتنا... هكذا وقف
الطفل الفلسطيني يردد في حزن وذهول
Here was our house such were the words spoken out
grievously
and confusedly by the Palestinian child
Enfant palestinien sous le choc semblant se dire dans la
tristesse
ici se trouvait notre maison

دمروا كلّ شيء... والقليل من
المنازل التي نجت من القصف، لحق بها الضرر من الداخل
They destroyed everythingة and the few houses that were
spared
were seriously damaged from within
Les rares demeures ayant échappé aux bombardements
ont été endommagées

يبحثون وسط الأنقاض عن بقايا
أثاث...
Searching for furniture remains amidst the ruins
Palestiniens cherchant le reste de leurs effets au milieu
des décombres

يمشي حزيناً وسط الدمار الذي
خلفه القصف الإسرائيلي
Walking in distress amidst the wreckage caused by the
Israeli bombardment
Enfant abattu de tristesse marchant au milieu des décombres

مواطن فلسطيني يصرخ بعد أن دمّر الإسرائيليون دكانه...
A Palestinian citizen railing against the Israelis who
destroyed his shop
Citoyen
palestinien s'indignant
au milieu de sa boutique détruite par les israéliens
جلس
هذا المواطن الفلسطيني في أطراف المخيم الذي دُمّر وسوّي
بالأرض
يتأمل
مصير وطنه...
A Palestinian citizen sitting at the outskirts of the camp
which was devastated
and levelled to the ground,
thinking over the destiny of his country
Citoyen palestinien contemplant le camp rasé et méditant sur
le devenir de son pays

فصل
دراسي لحقه الدمار الإسرائيلي
A class destroyed by the Israeli bombardment
Salle de classe démolie par les bombardements israéliens

طفل
فلسطيني وقف تحت عمود نجا من القصف الإسرائيلي
A Palestinian child standing by a post saved from the
Israeli bombardment
Enfant
palestinien adossé à un pilier ayant échappé aux
bombardements israéliens

مواطن
فلسطيني يحاول الهروب بما استطاع حمله من أثاث بيته المهدّم...
A Palestinian citizen trying to afford to take with him
furnishings from his demolished house
Citoyen palestinien tentant de sauver quelques effets de sa
maison détruite

تستغيث... فهل من مغيث ؟
Is there someone to respond to this lady’s call for help
?
Femme palestinienne criant sa détresse

سيدة
فلسطينية عادت مع أولادها تتفقد بيتها المدمر...
A Palestinian lady, with her children, visiting her
demolished house
Femme palestinienne avec ses enfants revenant sur les lieux
chercher sa maison détruite

ضاع
البيت وقتل الأولاد وبقيت شريدة وحيدة...
A homeless and lonely lady ; her house devastated and her
children killed Restée seule, sans domicile ni enfants

طفلان فلسطينيان أمام المجهول بعد أن دمرت إسرائيل منزلهما
وقتلت والديهما
Two Palestinian children facing the unknown
after Israel
has destroyed their house and killed their parents
Enfants palestiniens devenus orphelins et sans domicile face
à l’inconnu

أين بيتنا ؟
Where is our
house ?
Où est notre
maison ?

خرجت مهرولة في إثر الدمار
الذي أتى على بيتها فأحاله إلى خراب.
A Palestinian lady hurrying
out in the wake of the bombardment which destroyed
her house and laid it waste
Femme fuyant sa maison
bombardée

حتى سيارة الأمم المتحدة
هشموها..
They even crashed the UN
vehicle
Même le véhicule de l’ONU n’a
pas échappé aux agressions

طفل وقدر على النار عليه
الفتات في بيت فلسطيني مدمَّر
A child, and a
kettle with morsels on a burning firewood in a demolished
Palestinian house
Enfant palestinien à côté
d’une marmite
dans une maison palestinienne
à moitié démolie

وقف في شموخ على أنقاض بيته في
مخيم جنين يقول للمجرمين : لن أبرح أرضي
Standing proudly on the
debris of his house in the camp of Jenin
saying to the criminals : I
will not leave my land
Sur les
décombres de sa maison de Jénine, cet homme semble dire avec
fierté :
je ne quitterai jamais ma
terre

معاً في العراء...
Together into the open
Sans toit mais solidaires
ensemble |